Oakland den 14 september (1881)
Kära föräldrar ock syskon må alltid godt är min hjärtliga önskan jag får för det första omtala för eder
att jag nu äger helsan men jag har varit litet dålig så det har varit därför att jag ej har kunnat sjicka eder
några penningar men idag har jag sjickat eder 55 kronor som kåmmer i ett rekåmmenderat bref men nog
tror jag att detta bref komer först till eder jag skall snart sjicka mer pengar så fort jag kan i höst
Jag är ej säker på om jag kan få vinterarbete här men får jag arbete här så går det bra för mig
Jag har nog bra här jag bårdar hos Sven Persson från solnebo han var smed i Sverg ock han är smed
här i Oakland han har farm ock är rik även får jag låta eder veta att Fredrik i sånlid och jag äro på ett
ställe vi arbetar på banan ock vi skall hålla på här så lenge vi får ock vi har en daler å 50 sents om
dagen ock betalar 50 sents pär dag eler 3 dåller i veckan för bården (maten) vi har ej något hårt arbete
men vi får börja klåkan 7 på mårgon ock sluta klåkan 6 om jag hade stannat här så hade jag kunat tjana
min billjet ock sjickat sven biljet tils nu men jag ha ej betre vet(t) än jag gaf mig af till en svensk fårmare
ock det var just ett stort fel af mig men man vet ej hur man skall göra, först när man känner till det
jag har ej kunnat lära mig så mycket af språket annu(ännu) jag skall säga eder att här är ej så hög
dagpenning men alting år så billigt här så dät går bra ändå om någon kunde tenka sig huru älendigt det
var för mig när jag reste hit när jag had växlat i götebårg så hade jag två dåller och två engelska
skilling när jag kom till Nevjork så hade jag mina två dåller kvar men då hade jag ing(en) hatt då gick
en dåler då hade jag en dåller att lefva på en hel vecka som jag reste då jag kom till en stad som heter
Omaha då hade jag ej något ijen af mina dåller ty då fick ja(g) 10 sent af en skåning men då kom det en
svensk flicka ock bjöd mig på midag och sedan fick jag vara där ett dyng frit(t) men nu är det betre och
jag har aldeles glömt att jag hade något svårt under resan jag tycker att det skule vara bra för mina
syskon att koma hit ock nu tils nästa såmer så går det nog bra jag är nog ledsen öfver att jag ej kunde
sjicka dig Sven biljet om det hade gått som jag tenkte så hade du haft biljet i slutet på dena månad men
nu är det best att du stannar hemma tils våren ty om du få lefva så hinner du nog till amerika ock om
jag får hafva helsan så skall du ej behöfva att hafva så dåligt med pengar som jag hade jag får afsluta
med Många kära helsningar till föräldrar och syskon
Tecknat C J Andersson
eder son och broder
(Skrivet upp och ned på första sidan).
helsa dessa som jag tecknar deras namn
Päriskas Jonas månson kriståfer
Pär johan i löfs(k)ogen å Augusta
Pär månsons påjkar å alla som vill motag(a) min helsning
(Carl Johan Andersson är utskriven från Vimmerby landsförsamling 1880-12-08 och torde ha emigrerat
strax efter detta datum.
Sven är Carl Johans bror Sven August Andersson som emigrerade 1888.
Fredrik i sånlid är troligen Anders Fredrik Johansson i Sandliden född 1860-01-21 i Falla emigrerade
1880 till Norra Amerika samtidigt men ej tillsammans med Carl Johan. Troligen med SS Romeo 1881-05-
27.
Sven Persson från Solnebo är troligen Sven Magnus Persson född 1831-08-15 i Hjorted. Solnebo ligger
nära Gryssebo. År 1864 flyttade han till Vena församling och emigrerade till Norra Amerika 1866 med
hela sin familj. I Amerika bosatte sig Sven Persson i Oakland i Burts county i Nebraska, där han 1868
uppförde den första smedjan. Hela familjen bytte i Amerika namn till Lundström. Själv kallade han sig
Swan Lundström.
Oakland i Nebraska hade två banker 1881. Oakland är idag utnämnt till ”The Swedish Capital of
Nebraska”. Omaha ligger också i Nebraska.
Det har varit svårt att hitta övriga personer som nämnts.
Avskrivet av Björn Roström 2019-06-13
Tillagt 2022-02-16.
Rättat Sven Persson 2022-04-09.)